Pose ton pion sur cette case pour marquer ton tour de jeu.
Postaw swój pionek na tym polu, żeby zaznaczyć swoją kolej.
Pose une épingle ici, sinon les deux morceaux de tissu vont glisser.
Wepnij tu szpilkę, inaczej te dwa kawałki materiału się rozjadą.
Pose bien la béquille, sinon le vélo va glisser contre le mur.
Postaw porządnie podpórkę, inaczej rower zsunie się na ścianę.
Pose l'extrémité pointue du couteau sur la planche avant de couper.
Przyłóż ostry czubek noża do deski, zanim zaczniesz kroić.
Pose la cuillère à gauche de l'assiette, près de la serviette pliée.
Odłóż łyżkę po lewej stronie talerza, obok złożonej serwetki.
Pose la lampe ailleurs, ce petit tabouret bancal risque de la faire tomber.
Przestaw lampę gdzie indziej, ten mały chybotliwy stołeczek może ją przewrócić.
Pose le livre face vers le haut sur la table pour voir la couverture.
Połóż książkę na stole okładką do góry, żeby było widać okładkę.
Pose la valise dessous, sinon elle va bloquer le passage devant la porte.
Postaw walizkę na dole, bo inaczej będzie tarasowała przejście przy drzwiach.
Pose ce nouvel essuie-pied juste devant la porte du jardin, près des marches.
Połóż tę nową wycieraczkę tuż przed drzwiami do ogrodu, przy schodkach.
Pose la casserole sur le chauffe-plat, sinon la soupe va refroidir trop vite.
Postaw garnek na podgrzewaczu do potraw, inaczej zupa za szybko wystygnie.
Pose chaque godet sur la table, puis remplis-les de terreau bien humide.
Postaw każdą doniczkę na stole, a potem napełnij je dobrze wilgotnym podłożem.
Pose cette assiette délicate doucement sur la table, elle peut se fendre très vite.
Odłóż delikatnie ten kruchy talerz na stół, bo bardzo łatwo może pęknąć.
Pose le livre dessus, pour qu'il ne traîne pas sur le sol sale.
Połóż książkę na górze, żeby nie walała się po brudnej podłodze.