Bez hamulca hulajnoga może bardzo szybko zjechać w dół na zjeździe.
Sans frein, la trottinette risque de chuter rapidement dans la descente.
Mechanik radzi mu, żeby przed wakacjami letnimi sprawdzić stan pedału hamulca.
Le mécanicien lui conseille de faire contrôler le frein à pied avant les vacances d'été.
Pociąg użył hamulca dynamicznego, aby zwolnić przy zbliżaniu się do stacji.
Le train a utilisé un freinage dynamique pour ralentir à l'approche de la gare.
Na przykład, klient może zechcieć zamówić części do hamulca.
Par exemple, le client peut souhaiter commander des pièces de frein.
Może to zostać osiągnięte przez rodzaj hamulca działający na układ napędowy.
Ceci peut être obtenu au moyen d'un frein agissant sur la transmission.
Po wypadku w raporcie wspomniano o usterce tylnego hamulca w skuterze.
Après l'accident, le rapport mentionne un défaut sur le frein arrière du scooter.
Kiedy światło zmienia się na pomarańczowe, musisz od razu szykować się do naciśnięcia pedału hamulca.
Quand le feu passe à l'orange, tu dois préparer ton frein à pied immédiatement.
Ścisnęła klamkę hamulca w rowerze tuż przed przejściem dla pieszych.
Elle serra la poignée du frein de vélo juste avant le passage piéton.
Linka hamulca ręcznego jest za bardzo poluzowana, auto może się ruszyć.
Le câble du frein à main est trop relâché, la voiture risque de bouger.
Udoskonalili układ nadążny hamulca elektrycznego, aby uzyskać płynniejsze wyhamowanie.
Ils ont amélioré l'asservissement du frein électrique pour obtenir un arrêt plus progressif.
Na zjeździe cały czas trzyma stopę blisko pedału hamulca, żeby móc szybko zareagować.
En descente, il garde toujours le pied près du frein à pied pour réagir vite.
Podczas zjazdu z góry skuteczność hamulca tarczowego staje się kluczowa.
Lors de la descente, l'efficacité du frein à disque devient cruciale.
To kluczowe, aby jak najszybciej wymienić uszkodzone światło hamulca.
Il est crucial de remplacer un feu stop cassé dès que possible.