Vertaling van "karami" in Frans
Prowadzenie działalności handlowej bez oficjalnego zgłoszenia może skutkować dotkliwymi karami finansowymi.
Mener des activités commerciales sans déclaration officielle peut entraîner de lourdes sanctions financières.
Dyrektorka zdecydowanie potępia notoryczne spóźnianie się uczniów i grozi surowszymi karami.
La directrice réprouve les retards répétés des élèves et menace de sanctions plus sévères.
Jego beztroska wobec terminów urzędowych skończyła się kilkoma karami finansowymi.
Son insouciance devant les échéances administratives lui a valu plusieurs pénalités financières.
Wycena precyzuje zasady płatności, włącznie z ewentualnymi karami za opóźnienie.
Le devis précise les modalités de règlement, y compris les éventuelles pénalités de retard.
Wolność wyznania pozwala wiernym swobodnie obchodzić święta religijne, bez obawy przed karami.
La liberté du culte autorise les fidèles à célébrer leurs fêtes religieuses sans craindre de sanctions.
Uczniowie żyją w strachu przed niesprawiedliwymi karami nakładanymi przez autorytarnego dyrektora.
Les élèves vivent sous la menace de sanctions injustes imposées par le directeur autoritaire.
W niektórych umowach klient w razie wcześniejszego rozwiązania musi się liczyć z karami umownymi.
Dans certains contrats, le client peut être passible de pénalités en cas de résiliation anticipée.
Przejrzysta umowa jest niezbędna, gdy zawiera się długoterminową umowę abonamentową z karami umownymi.
Un contrat transparent est indispensable lorsqu'on s'engage sur un abonnement longue durée avec pénalités.
Ten mały władca stołówki ciągle grozi karami za spóźnienia dosłownie o kilka minut.
Le roitelet de la cantine menace toujours de sanctions pour des retards de quelques minutes seulement.
Jego metody zastraszania polegają głównie na podnoszeniu głosu i grożeniu niesprawiedliwymi karami.
Ses méthodes d'intimidation consistent surtout à élever la voix et à menacer de sanctions injustes.
Bycie współwinnym może wydawać się mniej poważne, ale nadal wiąże się z surowymi karami.
Être complice peut sembler moins grave, mais cela entraîne tout de même de fortes pénalités.
Porzucanie zwierząt domowych jest zagrożone surowymi karami przewidzianymi w ustawie.
L'abandon d'animaux domestiques est passible de sanctions sévères selon la loi.
Prawnik ostrzegł klienta, że każde zaniżenie podatku może się skończyć dotkliwymi karami.
L'avocat a averti son client que toute sous-évaluation d'impôt pouvait entraîner de lourdes pénalités.