Naruszenia prawa papierów wartościowych mogą prowadzić do surowych kar dla firm.
Les violations du droit boursier peuvent entraîner de lourdes sanctions pour les entreprises.
Specjalista ds. zgodności jest kluczowy dla minimalizacji ryzyka kar prawnych.
Un chargé de conformité est crucial pour minimiser le risque de sanctions légales.
Wystarczyło jedno opóźnienie w płatności, żeby ruszyła cała machina naliczania kolejnych kar.
Un simple retard de paiement a suffi pour lancer l'engrenage des pénalités successives.
Bez unieważnienia umowy nadal jest prawnie zobowiązany do zapłaty wysokich kar umownych.
Sans restitution de la convention, il reste juridiquement tenu de payer des pénalités importantes.
Postępowanie administracyjne wszczęte po zdarzeniu zakończyło się nałożeniem kilku kar dyscyplinarnych.
Une enquête administrative après l'événement a conduit à plusieurs sanctions disciplinaires.
Regulamin wewnętrzny przewiduje stopniową skalę kar dyscyplinarnych za notoryjne spóźnienia.
Le règlement intérieur prévoit une échelle de sanctions disciplinaires en cas de retards répétés.
Nie otrzymała żadnych kar dzięki odroczeniu przyznanemu przez jej profesora.
Elle n'a subi aucune pénalité grâce au report accordé par son professeur.
Umowa jasno określa ustawowy termin na wypowiedzenie abonamentu bez naliczania kar.
Le contrat précise clairement le délai légal pour résilier l'abonnement sans pénalité.
Każdy przetrzymywany musi przestrzegać surowej godziny policyjnej, pod groźbą poważnych kar dyscyplinarnych.
Chaque interné doit respecter un couvre-feu strict, sous peine de sanctions disciplinaires sévères.
W tym kraju niektórzy bogacze bezkarnie trują rzeki, nie obawiając się żadnych realnych kar.
Dans ce pays, certains riches polluent impunément les rivières, sans craindre de sanction réelle.
Każdy z buntowników odmawiał wykonywania rozkazów, mimo groźby surowych kar.
Chaque mutin refusait d'obéir aux ordres, malgré les menaces de sanctions sévères.
Przyjmowanie pozycji wyjściowej z zachowaniem linii planszy pozwala uniknąć wielu niepotrzebnych kar.
Se mettre en garde en respectant la ligne de piste évite beaucoup de pénalités inutiles.
Poborca podatkowy zostawił broszurę, w której wyjaśniono, jak unikać przyszłych kar.
Le percepteur des impôts a laissé un dépliant détaillant comment éviter de futures pénalités.