Zatkany, spory nos nie pozwalał mu w nocy swobodnie oddychać.
Son gros nez bouché l'empêchait de bien respirer pendant la nuit.
Lekarz długo oglądał jego spory nos, zanim zaproponował operację korygującą.
Le médecin examina longuement son gros nez avant de proposer une opération corrective.
Szczeniak przyłożył do mojej dłoni swój zimny nos, prosząc o głaskanie.
Le chiot posa sa truffe froide contre ma main pour demander une caresse.
Jego nos drżał za każdym razem, gdy ktoś przechodził przed furtką.
Sa truffe frémissait chaque fois qu'un passant traversait devant le portail.
Na cieniu rzuconym na ścianę wyraźnie widać jego nos z profilu.
Sur l'ombre portée au mur, on distingue nettement son nez de profil.
Przez ten uporczywy katar i cieknący nos woli odwołać wyjście do kina.
Avec cette goutte au nez persistante, elle préfère annuler la sortie au cinéma.
Jego wilgotny nos poruszał się bez przerwy, kiedy węszył zapachy w ogrodzie.
Sa truffe humide bougeait sans arrêt pendant qu'il reniflait les odeurs du jardin.
Karykatura wisząca na ścianie tak bardzo wyolbrzymia jego nos, że aż śmieszy.
La caricature accrochée au mur exagère tellement son nez que c'en est comique.
Lekarz ogląda jej zadarty nos, żeby sprawdzić, czy nie utrudnia oddychania.
Le médecin examine son nez retroussé pour vérifier s'il gêne la respiration.
Założyła swój nos klauna, zanim wyszła na scenę przed dziećmi.
Elle a mis son nez de clown avant d'entrer sur scène devant les enfants.
W świetle latarni jego orli nos wydawał się jeszcze bardziej wyrazisty.
Sous la lumière du réverbère, son nez aquilin paraissait encore plus prononcé.
Woli być filmowana z profilu, bo wtedy jej nos wydaje się mniej widoczny.
Elle préfère être filmée de profil, car elle trouve son nez plus discret ainsi.
Wyrazisty, wystający nos potrafi dodać twarzy naprawdę dużo charakteru.
Un nez proéminent peut donner beaucoup de caractère au visage d'une personne.