Download for Windows Premium
Publiciteit
planowo
par programme
planifiant
en coupe réglée
préméditation
systématiquement
programmé
Kontrole bezpieczeństwa w fabryce odbywają się planowo co trzy miesiące.
Les contrôles de sécurité dans l'usine sont effectués par programme, tous les trois mois.
Tym razem pociąg przyjechał od razu planowo, bez żadnego opóźnienia.
Pour une fois, le train est arrivé au premier coup, sans aucun retard.
Żeby schudnąć, zmienia swoje nawyki stopniowo i bardzo planowo, modyfikując co tydzień jeden szczegół.
Pour perdre du poids, elle change ses habitudes à petits carreaux, en modifiant un détail par semaine.
Więc najpierw musisz wyodrębnić niepotrzebne rozchody, a następnie ich planowo zmniejszać.
Donc, nous devons d'abord déterminer les dépenses inutiles, puis les réduire progressivement.
Również montaż fasady i infrastruktury technicznej oraz prace wykończeniowe przebiegają planowo.
L'installation des façades et de l'infrastructure technique ainsi que les travaux d'aménagement progressent également comme prévu.
Gdyby misja przebiegła planowo, rdzenni mieszkańcy nie mieliby pojęcia o naszej ingerencji.
Si tout s'était bien déroulé, les indigènes ne nous auraient pas vus.
Wymogi niniejszego punktu mają zastosowanie jedynie do peronów pasażerskich, przy których pociągi zatrzymują się planowo podczas normalnej eksploatacji.
Les exigences du présent point sont applicables uniquement aux quais de voyageurs destinés aux arrêts des trains en service régulier.
W takich przypadkach konsumenci stają się świadomi problemu tylko wówczas, gdy lot nie zostanie planowo wykonany.
Dans ces cas, les consommateurs n'ont été informés du problème qu'au moment où le vol a été effectivement annulé.
Ile planowo ma spędzić na głównej ulicy?
Combien de temps doit-il être dans la rue principale ?
Prace przebiegają planowo i jesteśmy już na etapie nabywania urządzeń i maszyn do produkcji.
Les travaux se déroulent selon le planning et nous sommes déjà à l'étape de l'acquisition des appareils et machines pour la production.
Długość peronu musi być wystarczająca, aby zmieścił się przy nim najdłuższy interoperacyjny pociąg, który zatrzymuje się planowo przy peronie podczas normalnej eksploatacji.
La longueur de quai doit être suffisante pour accueillir le plus long train interopérable dont l'arrêt est prévu en service régulier.
Nowoczesne umeblowanie, planowo rozmieszczone czasopisma,
Les meubles modernes, les magazines disposés à des endroits stratégiques,
Obecnie realizujemy plan ograniczenia zużycia energii i niezbędne jest, abyśmy planowo osiągali wyznaczone cele.
Nous avons lancé un plan visant à réduire la consommation d'énergie, et devons absolument atteindre nos objectifs dans les délais prévus.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor planowo in het Pools

Publiciteit

Resultaten: 87. Exact: 87. Verstreken tijd: 35 ms.