W okresie programowania państwo członkowskie może dokonać przesunięcia kwoty wynoszącej do 5 % początkowej alokacji dla danego priorytetu i nie więcej niż 3 % budżetu programu na rzecz innego priorytetu tego samego programu Interreg.
Au cours de la période de programmation, l'État membre peut transférer un montant allant jusqu'à 5 % de la dotation initiale d'une priorité et ne dépassant pas 3 % du budget du programme vers une autre priorité du même programme Interreg.
Był on częściowo finansowany za pośrednictwem programu INTERREG.
realizacja współpracy transgranicznej, ponadnarodowej i międzyregionalnej w ramach programu INTERREG,
expérimentation de la coopération transfrontalière, transnationale et interrégionale dans le cadre d'INTERREG
W okresie programowania 2000-2006 ponad 160 projektów otrzymało wsparcie finansowe z programu INTERREG poświęconego współpracy transgranicznej.
Durant la période de programmation 2000-2006, plus de 160 projets ont perçu une aide financière au titre de l'initiative INTERREG de coopération transfrontalière.
Projekt, współfinansowany w ramach programu INTERREG III, ma na celu porównanie i ocenę rozwoju społeczeństwa informacyjnego w 12 regionach UE z siedmiu krajów.
Cofinancé dans le cadre du programme INTERREG IIIc, le projet a pour objectif de comparer et d'évaluer le développement de la société de l'information dans 12 régions de sept pays de l'UE.
Równolegle trzeba też propagować wymianę sprawdzonych praktyk w zakresie rozwiązań TIK, służących podnoszeniu jakości życia w podeszłym wieku, np. w kontekście programu INTERREG i przy wykorzystaniu funduszy strukturalnych.
En parallèle, il conviendrait de soutenir également l'échange de bonnes pratiques en matière de TIC concernant les solutions visant à améliorer la qualité de vie des personnes âgées, par exemple dans le cadre du programme Interreg et avec le soutien des Fonds structurels.
Propagowanie wymiany sprawdzonych praktyk dotyczących rozwiązań w zakresie technologii informacyjnych i komunikacyjnych (TIK), ściśle dostosowanych do użytkownika, np. w kontekście programu INTERREG, przy wsparciu ze środków funduszy strukturalnych.
appuyer l'échange de bonnes pratiques en matière de solutions personnalisées dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC), par exemple dans le cadre du programme Interreg, avec le soutien des Fonds structurels,
W ramach programu INTERREG udzielono także wsparcia w wysokości 582700 euro na realizację inicjatywy "Europejski świat odnowy biologicznej" ukierunkowanej na promowanie centrów odnowy biologicznej i uzdrowiskowych.
L'initiative «European Spa World», visant à promouvoir les stations thermales et les centres de bien-être dans la région, ont également bénéficié d'une aide d'Interreg (582700 euros).
3.7.1 Jednocześnie w ramach programu INTERREG ustanowiono by sieć organów zarządzających oraz zainteresowanych podmiotów, która mógłby doprowadzić do zorganizowania corocznej konferencji zainteresowanych stron w regionie Arktyki.
3.7.1 Parallèlement, dans le cadre d'Interreg, serait établi un réseau d'autorités de gestion et de parties prenantes qui pourrait aboutir à une conférence annuelle des parties prenantes de l'Arctique.
Pomoc otrzymana z Unii Europejskiej w ramach programu INTERREG III pozwoliła nam stworzyć spójną i jednolitą bazę turystyczną.
L'aide apportée par l'Europe dans le cadre du programme INTERREG III nous a ainsi permis de créer un ensemble touristique cohérent et homogène.
Partnerstwo międzyregionalne:Projekt "E-Teams" został zrealizowany w ramach programu INTERREG.
Partenariat interrégional:Le projet "E-Teams" a été réalisé dans le cadre du programme INTERREG.
Projekt Mleczarz realizowany w ramach programu INTERREG IVB wspiera społeczności wiejskie w Północno-Zachodniej Europie, gdzie mleczarstwo stanowi główną formę działalności gospodarczej i użytkowania ziemi.
Dairyman, une initiative d'INTERREG IVB, soutient les communautés rurales des régions du nord-ouest de l'Europe (NOE), dans lesquelles l'élevage laitier est l'une des principales activités économiques et joue un rôle primordial sur le plan de l'utilisation des terres.
Działania w ramach transgranicznego programu INTERREG między Włochami a Słowenią polegały na ustanowieniu połączenia kolejowego między miastami Gorizia i Vrtojba poprzez stworzenie platformy drogowo-kolejowej (wkład UE: 1 mln euro).
Les travaux, relevant du programme transfrontalier INTERREG avec la Slovénie, ont consisté à établir une jonction ferroviaire entre les villes de Gorizia et de Vrtojba en créant une plateforme rail-route (contribution UE: 1 million d'euros).