Ona prosi kelnera o kropelkę cytryny do swojej bardzo gorącej herbaty.
Elle demande au serveur un doigt de citron dans son thé brûlant.
Nauczyciel prosi uczniów, żeby przerwali grę, kiedy zadzwoni dzwonek.
Le professeur demande aux élèves d'arrêter la partie quand la sonnerie retentit.
Nauczyciel prosi, żeby skreślić fałszywe zdania w ćwiczeniu z gramatyki.
Le professeur demande de rayer les phrases fausses dans l'exercice de grammaire.
Nauczyciel prosi, żeby podnieść plakaty zawieszone zbyt wysoko na ścianie.
Le professeur demande d'enlever les affiches accrochées trop haut sur le mur.
Nauczyciel prosi uczniów, żeby szybko przepisali zadanie domowe z tablicy.
Le professeur demande aux élèves de noter rapidement les devoirs écrits au tableau.
Wokalista prosi ich, żeby zaczęli tańczyć, żeby rozgrzać atmosferę.
Le chanteur leur demande de se mettre à danser pour réchauffer l'ambiance.
Nauczyciel prosi uczniów, aby wskazali główną linię narracyjną omawianej baśni.
Le professeur demande aux élèves d'identifier le narratif principal du conte étudié.
Nauczyciel prosi, żeby dopisać do listy uczniów nieobecnych dzisiaj rano.
Le professeur demande de rajouter à la liste les élèves absents ce matin.
Sędzia prosi skarżącego o możliwie dokładny opis wydarzeń z tamtego dnia.
Le juge demande au plaignant de décrire précisément les faits survenus ce jour-là.
Nauczyciel prosi, żeby dokładnie zapisywać czas między kolejnymi uderzeniami metronomu.
Le professeur demande de noter précisément le temps entre chaque battement du métronome.
Przewodnik prosi grupę, żeby ustawiła się w kręgu wokół niego.
Le guide demande au groupe de se positionner en cercle autour de lui.
Firma cateringowa prosi o ostateczny plan usadzenia gości tydzień przed przyjęciem.
Le traiteur demande le plan de table définitif une semaine avant la réception.
Kierownik nabrzeża prosi, żeby przeładować naczepę, dorzucając zapomniane paczki.
Le responsable du quai demande de recharger la remorque avec les colis oubliés.