Bez sosu to danie z ryżu byłoby naprawdę zbyt suche.
Sans sauce, ce plat de riz serait vraiment trop sec.
Królikom podaje się każdego ranka suche siano, wsypane do małego karmnika.
Les lapins reçoivent chaque matin du foin sec, posé dans une petite mangeoire.
Koczownicze plemiona co sezon podążają za stadami przez rozległe, suche równiny.
Les tribus nomades suivent les troupeaux à travers de vastes plaines arides chaque saison.
Angażująca prezentacja wizualna potrafi przekształcić suche statystyki w fascynującą historię.
Un visuel captivant peut transformer des statistiques arides en une histoire convaincante.
Unikaj gwałtownego wrzenia, bo mięso stwardnieje i zrobi się suche.
Évite les gros bouillons, sinon la viande va durcir et devenir sèche.
Kupił naturalny olejek kosmetyczny, żeby odżywić swoje bardzo suche włosy.
Il a acheté une huile cosmétique naturelle pour nourrir ses cheveux très secs.
Jego ulubione ciastko zawsze ma lekko suche, kruche wnętrze.
Son biscuit préféré a toujours une texture un peu sèche et friable.
Przy ustającym deszczu przechodnie chowali parasole, które były już prawie suche.
Sous la pluie finissante, les passants rangeaient leurs parapluies déjà presque secs.
Jego usta były sine i suche, zdradzając intensywny strach.
Ses lèvres étaient blanches et sèches, révélant sa peur intense.
W tym mięsie brakuje tłuszczu, może wyjść suche po upieczeniu.
Cette viande manque de gras, elle risque d'être sèche après la cuisson.
Powinieneś szybko ściągnąć suche pranie z balkonu, bo zaraz będzie padać.
Tu devrais enlever rapidement ton linge sec du balcon, il va bientôt pleuvoir.
Najpierw składa suche rzeczy, a potem zajmuje się mokrym praniem.
Elle plie d'abord le linge sec, puis s'occupe du linge mouillé.
Kiedy otworzyłam piekarnik, okazało się, że ciasto jest za suche.
En ouvrant le four, j'ai constaté que le gâteau était trop sec.