Download for Windows Premium
Publiciteit
trybie
Geflecteerde vorm van tryb
W trybie makro trudniej jest dokładnie ustawić ostrość na drobnych detalach.
En mode macro, il devient plus difficile de focaliser sur les petits détails.
W trybie multiplayer współpraca zespołowa jest kluczowa do efektywnego awansowania.
En mode multijoueur, le travail d'équipe est essentiel pour progresser efficacement.
Mój sąsiad ma hybrydę, która rano zawsze rusza w trybie elektrycznym.
Mon voisin possède un hybride qui démarre toujours en mode électrique le matin.
Ten podręcznik jasno wyjaśnia, jak rozpoznać czasownik w trybie dokonanym.
Ce manuel explique clairement comment reconnaître un verbe au mode accompli.
Samochód sportowy osiąga swoją maksymalną prędkość wyłącznie w trybie jazdy dynamicznej.
La voiture de sport atteint sa vitesse maximale uniquement en mode de conduite dynamique.
W trybie ekonomicznym samochód powinien zużywać mniej paliwa na autostradzie.
En mode économique, la voiture devrait consommer moins de carburant sur l'autoroute.
Na zajęciach wykładowca nalega, żeby wszystkie telefony były w trybie wibracji.
En cours, le professeur insiste pour que tous les téléphones soient en mode vibreur.
Wszystkie urządzenia elektroniczne na pokładzie muszą być w trybie samolotowym podczas startu.
Tous les appareils électroniques à bord doivent être en mode avion pendant le décollage.
Przepisali hymn w trybie molowym, żeby nadać mu bardziej dramatyczną atmosferę.
Ils ont réécrit l'hymne en mode mineur pour lui donner une atmosphère plus dramatique.
Główny temat powraca potem w trybie molowym, co za każdym razem zaskakuje słuchaczy.
Le thème principal revient ensuite en mode mineur, ce qui surprend toujours les auditeurs.
W trybie szerokokątnym aparat w moim telefonie wreszcie obejmuje cały stadion.
En mode grand-angulaire, la caméra de mon téléphone capture enfin tout le stade.
Podsystem zabezpieczeń działa w trybie autonomicznym, całkowicie odseparowany od Internetu.
Le sous-système de sécurité fonctionne en mode autonome, complètement sans communication avec Internet.
Czerwona dioda nadawcza sygnalizuje, że urządzenie pozostaje w trybie czuwania.
Une diode émettrice de lumière rouge signale que l'appareil reste en veille.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die trybie bevatten

w trybie pauzy adv.
en pause
"La machine est en pause depuis une heure."
być w trybie czuwania v.
être en veille
"Mon ordinateur est en veille depuis une heure."
hospitalizacja w trybie nagłym nf.
hospitalisation d'urgence
"Son hospitalisation d'urgence a permis de lui sauver la vie."
w trybie czuwania adj.
en stand-by
"Le routeur est en stand-by quand personne ne l'utilise."
en mode veille
"L'ordinateur fonctionne en mode veille pendant la nuit."
w trybie alarmowym adv.
au feu
"Il faut évacuer au feu, sans perdre de temps !"
w trybie pilnym adv.
de toute urgence
"Il faut appeler le médecin de toute urgence."
en urgence
"Les pompiers sont intervenus en urgence sur les lieux de l'accident."
w trybie nagłym adv.
en état d'urgence
"L'hôpital travaille en état d'urgence après l'accident."
w normalnym trybie adv.
en fonctionnement normal
"L'usine tourne en fonctionnement normal depuis la réparation."
w trybie prep.
en mode
"L'ordinateur est en mode veille."
w trybie oszczędnym adv.
en mode réduit
"L'ordinateur fonctionne en mode réduit pour préserver la batterie."
interweniować w trybie pilnym v.
intervenir en urgence
"Les pompiers ont dû intervenir en urgence pour éteindre l'incendie."
żyć w trybie nomadycznym v.
vivre en nomade
"Il a décidé de vivre en nomade après avoir vendu sa maison."
w trybie oszczędzania energii adv.
à énergie réduite
"L'ordinateur fonctionne à énergie réduite pour préserver la batterie."
w trybie just-in-time adv.
à flux tendu
"L'usine fonctionne à flux tendu pour réduire les coûts de stockage."
w trybie natychmiastowym adv.
d'extrême urgence
"Le médecin doit opérer d'extrême urgence ce patient blessé."

Synoniemen voor trybie in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9983. Exact: 9983. Verstreken tijd: 54 ms.