Podają tu lekki w smaku bulion, tylko delikatnie doprawiony ziołami.
Ils servent ici un bouillon léger, simplement parfumé avec quelques herbes.
Wepnij tu szpilkę, inaczej te dwa kawałki materiału się rozjadą.
Pose une épingle ici, sinon les deux morceaux de tissu vont glisser.
Widać tu piękną wzajemność zaufania między profesorem a jego studentami.
On remarque une belle mutualité de confiance entre le professeur et ses étudiants.
Wielu ludzi przyjeżdża tu, żeby opalać się w porannym słońcu.
Beaucoup de gens viennent ici pour se faire bronzer au soleil du matin.
Użyta tu cytryna kandyzowana jest zaskakująco pozbawiona kwasowości i raczej słodka.
Le citron confit utilisé ici est étonnamment sans acidité et plutôt sucré.
Zastanawiam się, którędy szedłeś, że dotarłeś tu tak szybko.
Je me demande par où tu es passé pour arriver ici aussi rapidement.
Nie powinieneś tu palić, to jest strefa całkowicie dla niepalących.
Tu ne devrais pas fumer ici, c'est une zone strictement non-fumeur.
Użyty tu przyrostek nadaje wyrazowi odcień uczuciowy, wręcz czuły czy poufały.
Le suffixe utilisé ici marque une nuance affective, presque tendre ou familière.
Twierdzi, że czuje zapach papierosów, chociaż nikt tu nie pali.
Il prétend percevoir une odeur de cigarette alors que personne ne fume ici.
Ten krajobraz jest naprawdę przepiękny, moglibyśmy siedzieć tu godzinami.
Ce paysage est réellement magnifique, on pourrait rester ici des heures.
Mieszkańcy mają tu do dyspozycji szybki i regularny transport publiczny.
Les habitants jouissent ici d'un système de transport public rapide et régulier.
Zwyczaj witania gości chlebem i solą jest tu bardzo dawny.
La coutume d'offrir du pain et du sel est très ancienne ici.
Mówi się, że pewien słynny artysta mieszkał tu przez kilka lat.
On raconte que certain artiste célèbre a vécu ici pendant quelques années.