U tego dziecka wylew podskórny pozostaje ograniczony do czoła, nie schodzi na powieki.
Chez cet enfant, l'ecchymose reste circonscrite au front, sans extension aux paupières.
Na początku wygląda na wylew, ale po paru dniach zwłoki wykażą oznaki.
Ça ressemble au début à une attaque, le corps montre des signes.
Być może to wylew krwi do mózgu albo atak serca.
Zaczynam myśleć, że któreś z nas ma wylew.
Je pense que l'un d'entre nous est malade.
Lekarz powiedział, że wylew doprowadził do całkowitego paraliżu.
Powiedz, żeby szukali zakrzepów, które mogły spowodować wylew.
Dites-leur de chercher des agents coagulants qui auraient causé l'attaque.
Kula nie uszkodziła mózgu, ale niebezpieczny jest wylew.
La balle a évité le cerveau, mais le gonflement...
Lekarz powiedział, że wylew zostawił cię całkowicie sparaliżowaną.
Le docteur dit que ton attaque t'a complètement paralysée.
Z tego co rozumiem, miał dość paskudny wylew.
Il a eu une attaque plutôt forte de ce que j'ai compris.
Pęknięta rura spowodowała nagły wylew surowych ścieków na ulicę.
Une canalisation éclatée a entraîné un jaillissement soudain d'eaux usées brutes inondant la rue.
Utrata funkcji mózgu, wliczając pamięć i wylew.
Perte de fonctions du cerveau, comme la mémoire, et attaques.
Tak, ale teraz boję się i mam wylew.
Miał wylew, połowa jego ciała jest sparaliżowana.
Il a eu un accident, la moitié de son corps est paralysée.