Jeśli zaprogramujemy komputer, żeby mnożył liczby, zrobi to znacznie szybciej niż jakikolwiek człowiek.
Si on programme un ordinateur pour faire des multiplications, il sera beaucoup plus rapide qu'un humain.
Zaprogramujemy go w naszej komórce i co uzyskamy?
On reprogramme notre téléphone avec le code du député, et on obtient quoi ?
Booch rozwiewa nasze największe (wywołane przez science fiction) lęki związane z superinteligentnymi komputerami, wyjaśniając, jak nauczymy, a nie zaprogramujemy je, by podzielały nasze wartości.
Il calme nos pires peurs (induites par la science-fiction) quant aux ordinateurs super-intelligents en expliquant comment nous leur apprendrons, et ne les programmerons pas, à partager nos valeurs.
Zdobędziemy szczep wirusa grypy i zaprogramujemy go, by zniszczył funkcje rozrodcze w DNA, z którym się zetknie.
On va trouver une souche simple de la grippe, puis la programmer pour détruire les fonctions reproductrices de chaque ADN rencontré.
Najczęściej przytaczanym, praktycznym przykładem jest inteligentna lodówka, która, jeśli odpowiednio ją zaprogramujemy, będzie w stanie wykryć wszelkie produkty, którym mija lub minęła data ważności.
L'un des exemples les plus cités est celui des frigidaires : en les programmant, ils pourront détecter les produits qui ont dépassé ou qui approchent de leur date de péremption.
zaprogramujemy roboty-ryby po praniu mózgu z kroku 17A, aby otoczyły łódź McKwacza i obrażały załogę.
on programmera les poissons-robots dont on a lavé le cerveau à l'étape 17A pour encercler les pêcheurs de Picsou et les insulter.
Andere resultaten
i zaprogramujmy je w samodzielnej aplikacji, która wyświetlałaby obrazy .
et de les réunir dans un seul logiciel autonome qui ferait juste ça, charger et afficher des images.
Zanim zaprogramujesz faks, sprawdź w internecie numer kierunkowy dla tego wiejskiego regionu.
Vérifie sur internet l'indicatif téléphonique de cette région rurale avant de programmer ton fax.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.