Vertaling van "Cuando... me" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A mí me ayudaron el otoño pasado cuando... me sentí desconectado.
They helped me last fall when I came untethered.
Le disparé, iba a cortarle la cabeza cuando... me di cuenta que podría traerme a ti.
I shot him and I was just about to cut his head off, when I realized he could lead me to you.
Desperté cuando... me estaban tocando.
Ambas sabemos que la única atención de los hombres que tengo es cuando... me rastrean a mi para llegar a ti.
We both know the only male attention I get... is when they crawl over me to get to you.
Le disparé e iba a cortarle la cabeza cuando... me di cuenta que me llevaría a ti.
I shot him, was about to take his head, when I thought he could help me get rid of you.
Aprendí todo sobre el cerebro cuando... me hice un boquete de 6 pulgadas... en mi cráneo cuando niño, que es la razón por la que... te habrás dado cuenta que a veces cuando estoy hablando...
I learned all about the brain when I had a 6 spike lodged in my skull as a child.
Pero... Creo que tengo derecho de confundirme, cuando... me enfrento a una criatura tan hermosa como tú.
But I think I have a right to be confused when I'm up against a gorgeous creature like you.
Una enfermera que conocí en Tokio cuando... me recuperaba de mis heridas.
A nurse I met in Tokyo when I took a load of Commie shrapnel with me.
Lo recuerdo de cuando... me sacaron las del juicio.
I REMEMBER FROM WHEN I HAD MY WISDOM TEETH PULLED.
Cuando... me pases a buscar.
Cuando... me gustaba alguien, Yo te obsesiones.
When... I liked someone, I would get obsessed.
Cuando... me enteré que podríamos perderlo todo, todo en lo que pensaba era en Mia.
When I... when I heard that we could lose it all, all I could think about was Mia.
Kersh apenas podía contener su felicidad cuando... me culpó a mí.
Kersh could barely contain his happiness when he... stuck it to me.