Des de allí se pueden hacer muchas salidas culturales y excursiones.
Des from there you can do many cultural outings and excursions.
Vamos Des, se que puedes hacer algo mejor que eso...
Come on, Des. I know you can do better than that.
Des dice que solo hay seis vertederos donde podría estar.
Des says there's only six landfills that it could be in.
Des... te estuve buscando durante estos últimos tres años.
Des... I've been looking for you for the past three years.
Des, no hay nadie que pueda salvarla de ella misma excepto tú.
Des, no one can save her from herself but you.
Lamento si no te agrada Des pero a mí sí.
I'm sorry you don't like Des, but I do.
Pero tenía que estar aquí, por mi chica, Des.
But I needed to be here for my girl Des.
Siempre nos hemos mirado por encima del hombro, Des.
We'd always be looking over our shoulders, Des.
Maureen, la madre de Des, murió hace mucho tiempo.
Maureen. Des' mother, died a long time ago.
Su nombre es Des un viudo que vive cerca.
His name's Des, a widower from down the road.
Alto y atlético, Des era apasionado por el deporte.
Tall and athletic, Des was a sports enthusiast.
Quiero que nos dejes solos a Des y a mí.
I want you to leave me and Des alone.
Tratándose de Des, siempre es lo mismo, por ideología.
What it was always about with Des - ideology.