Examples with "Digo... Digo... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Incluso si digo que no lo amo... si digo que amo a otra persona...
Even if I say I don't love him, if I say that I love someone else...
Ya sabes... digo... Digo... dime que estuviste bebiendo hasta vomitar.
You know, I mean - I mean, tell me you were out drinking till you threw up.
Le digo... le digo, el problema con esta mujer es que ella es...
I tell you... I tell you, the trouble with that woman, is that she's just a...
No digo todo el tiempo... sólo digo que tal vez cuando estás sentado en casa... Hazel.
I'm not saying all the time, I'm just saying maybe when you're sitting around the house... Hazel.
Digo, no es que me oponga a... Digo, sí me opón...
I mean, not that I have a problem with - I mean, I do have a...
No digo que lo abandonaré... solo digo que tenemos que encontrar el modo... de caminar entre las minas, y no sobre ellas.
I'm not saying I'm walking away. I'm just saying we need to start finding a way to walk in between the mines and not on them.
Si te digo lo que es... si te digo qué me hizo olvidarme de ti para siempre... te juro que nunca más querrás ser mi amiga.
If I tell you what it was... if I ever tell you what made me lose interest... I swear that you'll never want to be my friend anymore.
No digo que Shane haya visto ese sitio en particular... pero si lo vio, lo único que digo es... que las jóvenes vienen por nosotras, será mejor que mejores.
And I'm not suggesting that Shane has looked at this particular website, but if he has, all I'm saying is, the young girls are coming for us, you better step up your game.
Y para que quede claro, digo eso, no porque... seas moreno, lo digo porque... eres un hombre, más o menos.
And just to be clear, I say that not because you're brown, I say it because "you're a man," sort of.
Incluso si digo que no lo amo... si digo que amo a otra persona...
Christine. - No digo que espero... que se enferme del corazón, ¿bien? Sólo digo que si la tiene... sería justo.
Christine. I'm not saying I hope he gets heart disease, okay? I'm just saying that if he does get it, that would be fair.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.