Excelencia, la orden vigente prevé que se los interrogue y ejecute.
Excellency, the standing order is to interrogate and execute.
Si pierdes el conocimiento, no habrá nadie que te interrogue.
Y ahora se esconde para que la policía no la interrogue.
También solicito muy urgentemente que se interrogue a este testigo ante el Tribunal.
I also ask very urgently that this witness be questioned before the Tribunal.
Bueno, me aseguraré de preguntárselo cuando le interrogue.
Bueno, que lo interrogue Anita, pero sé astuto.
Interrogue a todos los sospechosos, explore todos los cuartos y encuentre todas las llaves.
Interrogate all the suspects, explore all the rooms and find all the clues.
Interrogue a sus oficiales.
Interrogue a los obreros.
Interrogate the workers again.
Interrogue a las tropas.
Interrogate the troops yourself.
Interrogue el médium a su conciencia y pregúntese a sí mismo qué uso ha hecho de su facultad, qué bien ha resultado de ella para los demás, qué provecho ha sacado de los consejos que se le ha dado y tendrá la respuesta.
Interrogate the medium of their Awareness and ask yourself what use is made of your college, what good it has led to others, what good is taken of the advice that you have given and will have the answer.
Interrogue a la víctima mencionada aquí, Capitán.
Interrogate the victim mentioned here, Captain.
¡Interrogue a esa mujer, a Mason!
Interrogate the Mason woman.