I've been helping this country interrogate suspected terrorists ever since.
He estado ayudando a este país, a interrogar terroristas desde entonces.
Meanwhile, my husband got off to interrogate the travellers.
Mientras tanto, mi marido había bajado a interrogar a los viajeros.
Adelyn believed the doctors had no choice but to interrogate her.
Adelyn creía que los médicos no tenían otra opción más que interrogarla.
Listen, every day, I interrogate thousands of people like her.
Escucha, todos los días interrogo a miles de personas como ella.
Excellency, the standing order is to interrogate and execute.
Excelencia, la orden vigente prevé que se los interrogue y ejecute.
They separated the sons from the mother and began to interrogate them.
Separaron a los hijos de la madre y se les comenzó a interrogar.
Well, not before I have a chance to interrogate the officers.
Bueno, no antes que tenga la oportunidad de interrogar a los oficiales.
You can interrogate him once we're out of the country.
Se le puede interrogar una vez que estemos fuera del país.
They learned to interrogate the image and explore their own critical sense.
Aprendieron a interrogar la imagen y explorar su propio sentido crítico.
An abyss that people try to survey, measure and interrogate.
Un abismo que se trata de sondear, medir, interrogar.
I need to interrogate all the people on this list - now.
Necesito interrogar a todas las personas en esta lista, ahora.
You had no right to interrogate my client without counsel.
No tienen derecho a interrogar a mi cliente sin un abogado.
The official may interrogate the witness whenever he or she deems necessary.
El funcionario podrá interrogar en cualquier momento que lo estime necesario.