Download for Windows Premium
Publiciteit
Lo que necesito... un

Examples with "Lo que necesito... un" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que necesito... un pato.
Just what I need... a duck.
¿Te gusta? - Exactamente lo que necesito... un pequeño roedor que me esté mirando mientras trabajo.
A small rodent looking at me while I work.

Andere resultaten

Un oficial te traerá todo... lo que necesites, al refugio.
An officer will bring everything you need to the safe house.
Un lugar que reúne todo lo que necesitas para reponer tu energía...
A place that brings together everything you need to revive your energy...
Me habían escrito un discurso... sobre lo que la gente necesita.
They had a speech written for me about what the people need.
Si necesitas algo... de lo que sea, pégame un grito.
If you need anything of any kind, give me a holler.
Amigos... Lo que el estado necesita es un buen puro.
My friends, this state needs a good five-cent cigar.
Solo robe lo que necesité... y nunca a un individuo.
I only stole what I needed and never from an individual.
Lo que Pepe necesita... es un programa estructurado de psicoterapia intensiva.
What Pepe needs is... a structured program of intense psychotherapy.
Gideon obtuvo lo que merecía y... necesito un tiempo para mí.
Gideon got what he deserved and... I need some time to myself.
Pero a veces lo único que necesitas renovar... Es un recuerdo.
But sometimes the only thing that needs to be removed is a memory.
No se lo digas a nadie pero... creo que necesito un consejo.
Don't tell anyone, but... I think I need some advice.
Mónica, si necesitas un sitio para esconderte, o lo que sea...
Monica, if you ever need a place to hide out or anything.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 1245516. Exact: 2. Verstreken tijd: 712 ms.