Download for Windows Premium
Publiciteit
No... Ya que

Examples with "No... Ya que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No... Ya que uno de ellos crece en el interior de ella.
No... For one of them grows inside of her.
No... Ya que todo lo que tengo que hacer es saltar, eso es más cómodo para mí.
No... Since all I have to do is jump high, that's more comfortable for me.
Probablemente no... ya que usted es daltónico.
Probably not... since you're color blind.
No tenemos manera de saber si murió o no... ya que no tenemos idea de quién es.
Well, we have no way of knowing one way or another since we have no idea who he even is.
Creo que no... ya que ese es una de sus PEORES opciones, por una serie de razones que voy a detallar enseguida.
I think not... That is one of your WORST options, for a number of reasons that I will detail below.
¿Saldrás conmigo de nuevo? - Probablemente no... ya que estoy por hacerlo con una mujer mayor.
You going out with me again? - Probably not, now that I'm on the verge of making it with an older woman.
Seguro que no... ya que ella no era inocente.
You want to do it right here?

Andere resultaten

Y no... ya sabes que me gusta reírme, Tim.
And don't... you know I like a laugh, tim.
No... Yaque estos chicos deHaag será aplastado.
No... I already know these Haag guys will get crushed.
No... Ya te dije que no soy más un Ninja.
It's not... I told you I am no longer a Ninja.
Pero una misión que no terminó... ya que Master Clemence ha desaparecido.
But a mission that was not completed for Master Clemence has vanished.
No... - Ya saben a lo que me refiero.
Don't... You know what I meant.
Entonces no intentes cambiarme... ya que no puedo cambiar.
Then stop trying to change me... because I cannot change.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor No... Ya que in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3441597. Exact: 7. Verstreken tijd: 3748 ms.