Reorientar el comercio internacional para darle una verdadera dimensión de justicia social y económica debe ser nuestra prioridad.
Our priority must be to reorient international trade in order to equip it with a genuine economic and social justice dimension.
Reorientar y reforzar la investigación y el desarrollo
To reorient and reinforce research and development
Reorientar el gasto público hacia el capital, los recursos humanos, la innovación, la actividad de investigación y desarrollo y las TIC.
redirect government spending towards capital, human resources, innovation, R&D and ICT
Reorientar el financiamiento militar hacia las necesidades humanas.
Redirect all war funding to meet human needs.
Reorientar las medidas de represión hacia el narcotráfico y el crimen organizado
Refocus enforcement responses to drug trafficking and organized crime
Reorientar sus propias actividades en favor de aquellas en las que tenga una ventaja comparativa y un papel concreto que desempeñar.
Refocus its own activities on those where it has a comparative advantage and a specific role to play.
Reorientar los humores del cuerpo es un proceso difícil.
Reorientar la acción en esta dirección conduce al entendimiento.
Reorienting the action in this direction leads to understanding.
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
Reorient or relocate the receiving antenna.
B. Reorientar los servicios de divulgación de los países en desarrollo
B. Reorienting extension services in affected developing countries
Reorientar la cultura, optando por una estrategia de intercambio de conocimientos ideal
Reorienting culture by opting for an ideal knowledge sharing strategy
Reorientar la campaña de esta manera ayuda a mantener la frescura y modernidad de nuestro enfoque.
Refocusing the campaign in this way helps to keep our approach fresh and modern.
Reorientar la asistencia de ayuda a la inversión hacia la consolidación de las instituciones
Redirecting assistance from investment support to institution building