Las cosas no han sido fáciles con el tratado sucesor del START.
Things have not been easy for the START's successor treaty.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START o cierre la puerta.
To continue the cycle, press START again or close the lid.
Introduce tu nombre en la primera cacilla y presiona START.
Enter your name in the first screen and hit 'start'.
En el plano bilateral, el proceso START parece haberse estancado.
On the bilateral plane, the START process seems to have stagnated.
Pulse el botón START y usted puede unirse a ese evento.
Tap the START button and you can join to that event.
Suélte el botón START cuando vea el número índice de memoria.
Release the START button when you see the memory index number.
Pulsamos START y esperamos a que termine y se reinicie solo.
Press START and wait for it to finish and reboot only.
Cuando la pantalla muestre su selección, presione el botón START.
When the display shows your choice, touch the START pad.
Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela a START.
Insert the key into the ignition switch and turn it to START.
Apaga el mando presionando START hasta que la luz se apague.
Turn off the remote by pressing START until the light goes out.
Para apagar el monitor en cualquier momento, presione el botón START.
To turn off the monitor at any time, press the START button.
Cuando aparezca el numero deseado, suelte la tecla START.
Release the START button when the desired number is reached.
Debe renovarse, acelerarse y aplicarse cabalmente el proceso START.
The START process should be renewed, accelerated and fully implemented.