Sentir la emoción y el vértigo de verlo todo desde lo alto.
To feel the thrill and the vertigo of seeing everything from above.
Sentir con precisión el estado físico y mental de otra persona.
To feel clearly physical and mental condition of another person.
Sentir que eres la única persona... en todo el mundo.
To feel like you're the only person in the whole world.
Sentir que soy las únicas en la mente de un chico.
To feel like they're the only one on a guy's mind.
Capilla, montaña, vista rural Sentir el silencio de la calle.
Chapel, mountain, rural view Feel the silence of the street.
Sentir que sus hijos los necesitan es un gran regalo para unos padres.
Feel that their children need them is a great gift for parents.
Sentir esperanza en vez de esta... desazón en mi corazón.
To feel hope instead of this deadness in my heart.
Sentir la historia primera mano al caminar por las calles estrechas.
Feel the history first-hand as you walk through the narrow streets.
Sentir donde está el dolor, en otros... y aliviarlo.
Feel pain where it is, in others... and soothe it.
Sentir la belleza de uno mismo en cada célula del cuerpo.
To feel the beauty of yourself in every cell of your body.
Sentir la intimidad de los hermanos es algo maravilloso en la vida.
To feel the intimacy of brothers is a marvelous thing in life.
Sentir, escuchar y vivir los momentos más importantes de la vida.
To feel, hear and experience the most important moments in life.
La riqueza natural y patrimonial, es una invitación para Sentir.
A wealth of nature and heritage and an invitation to feel.