Examples with "Vaya... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vaya... que gran imaginación la de este tipo.
Quite... quite the imagination on this one.
Vaya... que no le ha hecho gracia el comienzo de mi carta; pues a mí tampoco me está haciendo ninguna gracia la nueva [...]
There goes... that has not done grace to him the beginning of my letter; since to my [...]
Vicente: Vaya... que te digo... Es una ciudad pequeña pero muy bonita y segura.
Vicente: Well... what can I say... It is a small but very nice and safe city.
Vaya... que no le ha hecho gracia el comienzo de mi carta; pues a mí tampoco me está haciendo ninguna gracia la nueva Ley de Servicios Profesionales que, desde su MIniSTERIO de Economía, quiere sacar adelante.
There goes... that has not done grace to him the beginning of my letter; since to my no grace is doing to me the new Law of Professional Services that, from his Department of Economy, it wants to extract forward not also.
Vaya... Que me lo encienda él.
Que genial, esto es... FRIENDS Vaya... que plan.
Andere resultaten
Vaya... apuesto... que su mujer está disfrutando su ricura ahora mismo.
Boy... I bet his wife's enjoying the smoothness right this minute.
Vaya - ... que después me ha visto comer.
Which she then watched me eat.
Todo esto ser arruinado por el diablo cuando me vaya... bueno... que lo arruine.
All of this will be ruined by the devil when I leave... good... let him ruin it.
Cuando me vaya... quiero que sepas... que está bien si te casas con alguien más.
When I go, I want you to know it's okay if you marry someone else.
Pa... es mejor que se vaya de aquí... que regrese a ese auto y se vaya...