Examples with "Viejo... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Viejo... No aceptaré este encuentro.
Viejo... No me encanta admitirlo, pero creo que deberíamos disminuir el turbo.
Dude... I am not stoked to admit this, dude, but we should tone it down on the turbo.
Éste hijo viejo... no puede hacer mucho más por ti.
Acepta algún consejo de tu viejo... no quieres hacer eso.
Take some advice from your old man.
Tú y yo, viejo... no terminamos aquí.
Viejo... no le digas a nadie que he atendido a estos hombres.
Ver si atacaría a un viejo... no lo haré.
Acepta algún consejo de tu viejo... no quieres hacer eso.
Que no puedes ver más allá de tus narices, viejo... no cuando se trata de tu familia.
You can't see the forest through the trees, man - not when it comes to family.
Pensar en eso me ha hecho viejo... No perdonaré mientras viva; piensa en los bebés que están siendo asesinados, luego pregúntame por qué los odio .
Thinking about it has made me old... I won't forgive as long as I live - think of the babies being killed, then ask me why I hate them.
Está atascado, es viejo... no tendría que tenerlo, no lo sé.
Os presentamos un juego nuevo y un juego viejo... no, no nos hemos vuelto locos, es que es tal y como leéis.
and old game... well, we are not crazy, it is really just like that!
Mira, viejo... no entiendes.