Examples with "aún... si" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aún... si hace todo esto de repente...
Y será más obvio aún... si nadie aparece el día de su inauguración.
Which will be more than obvious if no one shows up on the day that it opens.
Es imposible predecir cuándo o aún... si ella alguna vez saldrá de su estado de coma.
It is impossible to predict when or even if she will ever come out of her comatose state.
Aún... si hace todo esto de repente...
Estoy mucho más fuerte hoy y me sentiría mejor aún... si estuviera en casa, rodeada de mis cosas.
I feel much stronger today and I'd feel much better still if I were at home surrounded by my things.
Perderás mucho más aún... si vuelvo aquí y me dicen que ha sufrido un accidente... como ahorcarse en su propia celda.
You'll lose more than that if I come back here and find out he's had an accident like hanging himself in his cell.
Ahora, nunca he tratado hermanos, pero aún... si usted ponen un pie en mi oficina, Estoy seguro de que les puedo ayudar.
Now I've never treated brothers before, but still... if you step into my office, I'm sure I can help you.
Pero peor aún... Si es condición sine qua non que en una democracia el legislativo (quienes dictan las leyes en el Congreso) jamás se mezclen con el gobierno ¿qué demonios hace el presidente del gobierno legislando?
But worse still. If it is a sine qua non condition that in a democracy the legislature (those who dictate the laws in Congress) never mix with the government, what the hell does the president of the government legislate?
Y mejor aún... si combinas tu brujería con nuestro vudú... ni siquiera la Suprema será capaz de tocarte.
More than that, you mix your witch with our voodoo and even the Supreme won't be able to touch you.
Bien si nosotros usamos el último equipo para almacenar los datos y más aún... si se hace un análisis multifacético entonces tal vez podríamos controlarlo.
Well, if we use the latest examination equipment to collect even more do a multifaceted analysis, then surely...
De hecho, podrías aún... si tú... después... después harías esto, podrías aún decir... que...'a'
In fact, you could even... if you... after... after you did this, you could even say... that... a
Andere resultaten
Pero nada ha sido confirmado aún... Sí, mamá.
Aunque discutamos todo el tiempo, aún... Sí, ella sabe.
Even though we go at it all the time, we're still...