We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
something
No quería enfrentarla a una respuesta que claramente nunca buscó... pero cuando descubrí que trabajaba en ese club, tenía que hacer algo... entonces, comencé a conocerla.
But when I found out she was working at that club, I had to do something.
¿Qué? - No sé. Algo... Entonces, ¿éstos son sus zapatos?
Si los buzos de búsqueda y rescate encontraron algo... entonces nos avisarían de inmediato.
If the search and rescue divers found anything... then they'd let us know immediately.
Creo que si alguien es responsable por algo... entonces deberían ser imputados por ello.
I believe that when someone is responsible for something, that they should be held accountable.
Si te digo algo... entonces sentirás que la tierra se cae debajo de ti.
If I tell you something ...then you'll feel the ground slip under you.
Pero si vas por detrás de la curva y te pasa algo... entonces "adiós".
But if he falls behind the power curve and something happens, then it's adios.
Si los has visto, es porque ellos te hicieron algo... entonces el libro te ayudará a recordar.
If you've seen them, if they've done something to you, then the book will help you remember.
Si pudiera dar un buen golpe, organizar algo... entonces nos relajaríamos y tal vez saldríamos de aquí.
If I could just get a decent score, just put one thing together then we can kick back and maybe we can get out of here.
Si todavía me quieres, si te importo algo... entonces detendrás a tus hombres.
If you still love me, if you care about me at all, then you will call off your dogs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.