Examples with "complementaba el programa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Al respecto, la UNCTAD cumplía una función que complementaba el Programa de Trabajo de Doha, y todo esfuerzo por menoscabar ese mandato claro e inequívoco era inaceptable.
In this regard, UNCTAD played a complementary role in relation to the DWP, and any efforts to dilute this clear and unambiguous mandate were unacceptable.
Una delegación expresó su reconocimiento por el esquema del programa para Djibouti y observó que el programa del Fondo complementaba el programa que apoyaba su país, especialmente en la esfera del VIH/SIDA.
One delegation appreciated the country programme outline for Djibouti and noted that the Fund's programme complemented the programme supported by its own country, particularly in the area of HIV/AIDS.
Si bien cada una de ellas complementaba el programa establecido en la primera, la segunda era, en muchos aspectos, la más completa.
While each Letter of Intent complemented the programme set out in the initial one, the second Letter of Intent was, in many respects the most comprehensive.
Andere resultaten
Se observó que el programa complementaba los programas de otros donantes.
Cabe recordar que el examen de mitad de período llegó a la conclusión que la Iniciativa Especial complementaba el Nuevo Programa y que estaba concebido para facilitar y dar mayor ímpetu a la aplicación de todos los elementos del Nuevo Programa.
It may be recalled that the mid-term review concluded that the Special Initiative was complementary to the New Agenda and that it was designed to facilitate and could become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda.
Este programa complementaba un programa de asistencia pública que no podía hacer frente a sus gastos por no contar con fondos suficientes.
This complemented a programme of public assistance which could not cope as funds were limited.
Este programa complementaba al programa «Petróleo por alimentos» y, de hecho, convirtió a la Oficina Humanitaria de la Comunidad Europea en el mayor donante de ayuda humanitaria a ese país.
Parte del primer Programa marco (1984-1987) bajo la subactividad 5.3.: "Energías no nucleares", este segundo programa en este ámbito complementaba al programa comunitario de I+D sobre energía no nuclear.
Part of the first Framework Programme (1984-1987) under subactivity 5.3.: "Non-nuclear energies", this second programme in the field complemented the Community's R&D programme on non-nuclear energy.
Estaba agradecida por el programa de ayudas que complementaba sus ingresos con el subsidio por desempleo.
El programa completo de servicios de asesoramiento y asistencia técnica para Rumania se ejecutó en el marco descrito y se consideró que complementaba la labor de promoción del respeto de los derechos humanos en todos los niveles de la sociedad que se estaba llevando a cabo.
It was within the framework outlined above that the comprehensive country programme of advisory services and technical assistance took place and was seen as a complement to the efforts under way to promote respect for human rights at all levels of society.
También pidió más información sobre las medidas adoptadas en relación con el programa nacional de derechos humanos que complementaba las medidas actuales para fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos.
It also asked further information on the steps taken on the national human rights programme supplementing existing measures to strengthen the promotion and protection of human rights.
Otro factor que apunta al éxito es que el programa no buscó reemplazar los sistemas agrícolas tradicionales, sino apoyarse en sus fortalezas y en los conocimientos locales, mientras que se complementaba con las técnicas agrícolas orgánicas introducidas por una ONG local.
Another factor pointing to success is that the programme did not seek to replace the traditional agricultural systems, but to build on its strengths and local knowledge, while complementing it with organic agriculture techniques introduced by a local NGO.
En marzo, en asociación con el ACNUR y grupos de la sociedad civil, el gobierno empezó a aplicar un programa de patrocinio comunitario que complementaba el sistema tradicional de reasentamiento centrado en el Estado.
The government, in partnership with UNHCR and civil society groups, in March commenced rolling out a Community Sponsorship Programme as a complement to the traditional state-centred resettlement programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.