Examples with "correcto... Estamos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La historia nos ha demostrado que tenemos que ser valientes y luchar por lo que es correcto... Estamos dedicados a asegurar que todos los miembros de la comunidad latina puedan disponer de los recursos sociales, políticos y económicos necesarios para proteger y proveer para sus familias.
History has shown us that we have to be brave and fight for what is right... We are dedicated to making sure all members of the Latino community have the necessary social, political and economic resources to protect and provide for their families.
Que hiciste lo Correcto girando decentemente Correcto... estamos confundidos.
¿Cómo asegurarse de que los sabores de la naranja y cardamomo se mezclen de forma correcta... estamos tratando con dos sabores potentes que si no se usan de la forma correcta puede que se quede completamente perdido... mezcla y frosting.
How to ensure the flavours of Orange & Cardamom come through in the right way... we're dealing with two powerful flavours but if not used and so for the 1st time I boiled my oranges before adding the soft skin & pulp into my batter and frosting.
Algo no es correcto aquí... Estamos experimentando dificultades técnicas en este momento.
Something is not right here... We are experiencing technical difficulties at this time.
Lo hicimos porque creemos que era lo correcto... Y no estamos solos .
Y en caso de que te preguntes si este es el lugar correcto...
And in case you were wondering if this is the right place...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.