Examples with "cosas... Mira" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hay animales muertos en los cajones y cosas... Mira, te aguantas.
There are dead animals in the drawers and things...
Mi mayor miedo, y se lo he dicho a estos chicos, es que si esta película fuese a simplificar demasiado las cosas... Mira, el personaje de Patty Hewes tiene que ser vivo, que respire, tridimensional.
My greatest fear... and I've told these guys this... that if this film were to oversimplify things... see, the... the Patty Hewes character has to be living, breathing, three-dimensional.
guardaré la foto. y las otras cosas... Mira, Dafu. Las tortugas marinas son las más longevas.
I'll keep the photo and the other things... Look, Dafu. Sea turtles live the longest.
Hoy llevo una blusa de falda, pero lo genial es que también vale para otras 3 cosas... mira el video en youtube o al final del post... se imaginan cuales son esas otras 3 opciones? se les ocurre alguna otra forma de llevarla?
1 blouse 5 garments... Yes!! Im wearing a blouse as skirt but it could also be worn in 3 more ways... watch the video on youtube or at the end of the post... can you imagine what else could be this shirt?
Y aquí están todas mis cosas, todas las cosas que... Mira... el último viaje mis cosas... mira mis botas... mira, mi navaja...
And here's still all my stuff, all the things I've... Well, here... last voyage my sailing gear... here my boots... a knife...
Mira, Anna, mis padres se apresuraron en algunas cosas... mira que mal he resultado.
Look, Anna, my parents rushed into things... look how badly I turned out.
Creo que está inspirado por otras cosas... Mira esto. *Diseñador gráfico de Thierry* Me da esto, ilustraciones con notas de color pegados.
Who is not inspired other? DAVID HEALY Designer Thierry Post-It 4 color. No, 5!
Andere resultaten
Cosas que pasan... Mira, ésta la acabé ayer.
You know what it's like. Look, I finished this one yesterday.
No me sorprende que estén mandando de vuelta estas cosas... Skipper, mira!
No wonder they're sending these things back. Skipper, look.
Y la manera en que nos crió, a odiar esas cosas... y mira que las odio.
And the way he raised us to hate those things?
Con todo respeto, usted consigue a una multitud de esas cosas vagando por aquí... Mira, somos invitados aquí...
All due respect, you get a crowd of those things wandering in here... Look, we're guests here.
O alimentar a los cerdos, cosas elementales... Mira a tu alrededor el daño que ha causado a este castillo!
Look around you at the harm that has befallen this castle!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.