Examples with "cosas... somos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Todas esas cosas... el bebé somos una familia ahora.
All that other stuff - the baby - we're a family now.
Aprendimos que haciendo cosas para los demás... somos nosotros los más gratificados.
We've merely learned that in doing things for others, it is we ourselves who reap the richest reward.
Tenemos monopolizados las redes sociales, trabajamos con bajo perfil, le hacemos ver otras cosas a la gente... somos activos.
We must monopolize the social networks, work with a low profile, let's make others see the other side... we are active.
Muchas cosas nos hacen especial... somos pequeños por lo que todos los niños, padres y maestros se conocen entre si, somos una Familia.
Many things make us special... we are small so all of the children, parents and teachers all know each other.
Hay muchas formas en que podríamos hacer mejor las cosas... pero solo somos un puñado de personas llevando adelante este proyecto en nuestro tiempo libre.
There are lots of ways that we could do things better but... we just a handful of individuals doing this in our spare time.
Pero, Peter... si lo miras desde el punto de vista del gran esquema de las cosas... no somos más que un minuto en la vida.
But, Peter, if you'd only look at it as part of a great pattern, that we're just a little minute in life.
Para qué haría falta la máquina si lo que da felicidad es embriagarse en el obrador viendo cómo van saliendo las piezas, cada una distinta de la otra, claro, depende de tantas cosas... no somos cada día los mismos.
Why should anyone use machines, when you can delight yourself by the sight of the turrones coming out of the kitchen, each one being different for the other, of course because that depends on so many things and we are different every day.
Tienes que conocer bastante bien como funciona el lore y estar al día de cualquier novedad sobre él, temas de continuidad, cosas que dice Sanderson... Somos una especie de lectores beta por así decirlo.
You have to know quite in detail how the lore works and keep abreast of any change about it, taking care of continuity issues, things that Sanderson says during the conferences... We are a kind of beta readers, so to speak
No tenemos poderes mágicos (aunque me encantaría ser Hermione Granger!, pienso que compartimos algunas/ muchas cosas...) pero somos tenaces, consistentes, enfocados, con tremenda fuerza de voluntad (ya dije tenaces?).
We don't have magic powers (although I'd love to be Hermione Granger!, think I'm like her in some/ various issues...) but we are tenacious, consistent, focused, strong willed (did I said tenacious?)
¿Alguna vez pensaron en eso? Quizás nosotros... sabemos cosas porque somos más.
Claro que hay complicaciones, claro que "menos mal que tenemos un equipo que nos apoya", claro que a veces las cosas no fluyen... no somos máquinas... Pero no estoy hablando ni de intervenciones, ni de protocolos, estoy hablando del SENTIR.
Of course there are complications, of course "thank goodness we have a supportive team", of course sometimes things don't flow... we're not machines... But I'm not talking about interventions or protocols, I'm talking about FEELING.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.