Examples with "creo... esa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Disculpe, creo... esa es una ventaja injusta.
Andere resultaten
Creo que puedes obtener... esa otra clase de felicidad.
I think you two can obtain that other kind of happiness.
Y aquí está cómo yo creo... vamos a robar esa pintura.
And here is how I think we steal this painting.
Creo que le debemos... esa cortesía a la muerte de Sakon.
No soy detective, pero creo que quizás... esa era mi vocación.
I'm no detective, mind you, but I'm thinking maybe... I missed my calling.
Ed, creo que han encontrado... esa canoa, aun más arriba.
Ed, I think they found that other canoe... upstream, above where we told him.
Estábamos de fiesta... y creo que perdimos... esa especie de dirección espiritual.
And I think we kind of lost sort of our spiritual direction.
Y creo... que esa razón está... más allá de la puerta en tus sueños.
And I think the reason for that lies beyond the dream door.
Hice lo que hice porque creo... que esa búsqueda ha terminado.
Al fin de cuentas, no creo... en toda esa fantasía de encontrar un amor verdadero.
Robert, no, no creo... que esa gente considere esto como un arma.
Robert, I don't, I don't think these people are looking at this thing as a weapon.
Diría que es regaliz,... pero no creo que traigas... esa cosa tan vulgar a nuestra tienda.
I would say it was liquorice, but I cannot imagine that you would bring such a vulgar thing into our shop.
Ella trajo esa muestra de vuelta para estudiar y creo que... esa muestra provino de ti.
She brought that sample back to study and I think that that sample came from you.