Vertaling van "cuando..." in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eres el tipo de hombre que apoya a un amigo cuando...
You are the kind of guy who stands by a friend when...
No hay que descuidarse cuando... uno visita un sitio desconocido.
It must not be neglected when... one visit a site unknown.
Solo tengo que golpearle en la cabeza de vez en cuando...
I just got to slap him upside the head every now and then...
Tengo la sensación de verte de vez en cuando...
I can get the sensation of seeing you now and then...
Así que el y su hermano estarán muertos para cuando...
So he and his brother will be dead by the time...
Y yo acababa de entrar en el pasillo cuando... vi a alguien.
And I'd just come into the corridor when... I saw someone.
En realidad, la guerra ya estaba casi ganada cuando...
Well, actually, the war was all but won when...
No sabemos como nos sentiremos cuando... llegue la hora.
We don't know how we'll feel when... the time comes.
Nuju está a punto de caer, pero es salvado cuando...
Nuju is about to fall, but is saved when...
Cuando... mi esposa murió me sentí animado a ir por asistencia psicológica.
When... my wife died... I was encouraged to go for counselling.
No puedo esperar a leer lo que escribes cuando...
I can't wait to read what you write when...
Yo solo he mentido cuando... era una niña.
I have only lain when... she was a girl.
Hay una repentina supresión de consecuencias cuando... bueno.
There's a sudden removal of consequences when... well.