Examples with "cuando... tu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Solo estoy buscando una oportunidad, cuando... tu guardaespaldas no está cerca.
I am just looking for a chance, when... your bodyguard isn't around.
Supongo que no es tan fácil cuando... tu hijo está en la ecuación.
It's not so easy when your child is involved.
Esos momentos siempre terminan cuando... tu cabeza se siente así de grande...
Those moments always end up when your head feels like this big... like a bus ran over it.
Tashi, ¿lloraste cuando... tu padre de dejó acá?
¿Qué vas a hacer cuando... tu oficial de probatoria hable con tu jefe?
What are you going to do when your probation officer talks to your boss?
Mientras miras a... es uno de esos momentos cuando... tu sabes. Yo estaba diciendo que cuando los cubanos, por lo menos en el último medio siglo, nunca hemos logrado un tipo de camino.
As you one of those moments where... you know, I was saying when the Cubans, at least for the last half century never we come to afford kind of road.
Cuando... Tu salgas de aquí... Regálate a ti mismo un regalo de navidad.
Y Radha, por favor, no preguntes cómo, cuándo, dónde, cómo... Porque... Honestamente no sé cuando... tu me pasaste a mi.
And Radha, please don't ask how, when, where, how qulcky... Because... Honestly even I don't know when you happened to me.
No importa lo que imaginas, cuando... tu impulso de sobrevivir se ve amenazado...
Base impulse just to survive is threatened - I just...
Andere resultaten
Supe que lo tenías cuando trajiste a casa... tu primera bicicleta.
I knew you had it when you brought home your first bicycle.
Cuando hablabas de... tu ginecólogo, me imaginaba al abuelo de Heidi.
When you talked about... your gynecologist, I imagined Heidi's grandpa.
Pero cuando tú te mueras... tu nombre será recordado por generaciones.
But when you die your name will live on for lifetimes.
Cuando eso sucedió... tu padre, el buen hombre, se extinguió.
When that happened the good man who was your father was destroyed.