Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
de cometer
Es muy común en la gente con la intención de cometer homicidio.
That's very common on people with intent to commit murder.
Su hijo más joven está a punto de cometer un gran error.
Your youngest son is about to commit a big mistake.
El oficial explicó los peligros de cometer una infracción de tránsito.
The officer explained the dangers of committing a moving violation.
Acusaron a su oponente de cometer un abuso del derecho para obtener ventaja.
They accused their opponent of committing an abuse of process to gain advantage.
Fue acusada de cometer fraude fiscal después de no declarar sus ingresos.
She was accused of committing tax fraud after failing to report her income.
El abogado advirtió a su cliente sobre los peligros de cometer manipulación de testigos.
The lawyer warned his client about the dangers of committing witness tampering.
El abogado advirtió a su cliente sobre los riesgos de cometer obstrucción a la justicia.
The lawyer warned her client about the risks of committing obstruction of justice.
Al hombre en esta foto se le acusa de cometer fraude financiero.
The man in this photo is accused of committing financial fraud.
Ello no se puede desconocer so peligro de cometer un grave error.
This cannot be ignored at the risk of committing a serious error.
No, sólo es más rico y está ansioso de cometer múltiples crímenes.
No, he's just richer and willing to commit multiple felonies.
A decir verdad... vine aquí con la intención de cometer suicidio.
In truth... I came here with the intention of committing suicide.
Yo no soy culpable de cometer algún crimen contra la humanidad.
I am not guilty of committing any crime against humanity.
Creemos que puede estar a punto de cometer un grave delito.
We believe he may be about to commit a serious crime.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die de cometer bevatten

Synoniemen voor de cometer in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4815. Exact: 4815. Verstreken tijd: 217 ms.