En 2005 se hizo una evaluación de dicho Programa en la provincia de Dashoguz.
También es importante garantizar que haya recursos humanos y financieros suficientes, así como conocimientos, para la aplicación de dicho Programa.
It is also important to ensure that there be sufficient human and financial resources and expertise for the implementation of the Programme.
Dos puntos de dicho Programa se consideraron discriminatorios y contrarios al principio que prohíbe a las asociaciones cívicas realizar actividades reservadas a los partidos y movimientos políticos.
Two clauses of this programme were deemed discriminatory and conflicting with the principle under which civic associations may not carry out activities reserved for political parties and movements.
El Comité aguarda expectante los resultados de las evaluaciones intermedias de dicho Programa; confía en que resultase fácil acceder a los fondos disponibles y que su empleo haya permitido alcanzar los resultados esperados.
The EESC awaits with interest the findings of the interim assessment of this programme; it hopes that the funds available have been easily accessible and that their use has produced the desired results.
Urgimos a los Estados participantes en el Comité Intergubernamental a finalizar la negociación relativa a la parte segunda de dicho Programa.
We urge States participating in the intergovernmental committee to finalize negotiations on part 2 of that programme.
Desde la aprobación de dicho Programa en mayo de 2001, los avances a ese respecto han sido insuficientes.
Since the adoption of that Programme in May 2001, insufficient progress had been made in that regard.
Pero el acuerdo va más allá de dicho Programa.
The agreement extends beyond the confines of this Programme, however.
En efecto, uno de los componentes de dicho Programa es el tema de derechos humanos.
In fact, one of the components of the Programme is the subject of human rights.
Opinamos que esa conferencia será una ocasión útil para fomentar el apoyo a una serie de proyectos prioritarios que impulsarán la aplicación de dicho Programa en los próximos años.
We believe that conference will provide a useful opportunity to foster support for a portfolio of priority projects that will boost implementation of this Programme over the next several years.
Dicha investigación tuvo como objetivo el diseño de un plan de comunicación interna que fortalezca los procesos comunicativos que afectan el buen funcionamiento de dicho Programa hacia el logro de sus objetivos.
This research aimed at designing an internal communications plan to strengthen the communication processes that affect the proper functioning of the Programme towards the achievement of its objectives.
Consideramos que la reunión fue un aporte significativo a la ejecución de dicho Programa al fortalecer la alianza entre todas las partes, entre ellas, las organizaciones internacionales, regionales y subregionales.
We consider it to be a significant contribution to the implementation of this Programme through strengthened partnerships of all parties concerned, including international, regional and subregional organizations.
El objetivo de dicho Programa era ayudar al desarrollo de los recursos humanos de los países en desarrollo en ámbitos relacionados con la política comercial.
The purpose of this Programme was to assist in human capacity building in developing countries in areas related to trade policy.
Consideramos que la clave del éxito en la aplicación de dicho Programa está precisamente en mantener un enfoque multidimensional balanceado, pues las acciones a los niveles nacional, regional y global se complementan y refuerzan mutuamente.
We believe that the key to the successful implementation of the Programme lies in maintaining a multidimensional and balanced approach in which actions at the national, regional and international levels are complementary and mutually reinforcing.