Download for Windows Premium
Publiciteit
desde... a

Examples with "desde... a" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Periodo de tiempo (disponible desde 1985 a la actualidad): desde... a...
Time period (available since 1985- today): from... to...
No venía desde... a saber cuándo.
I haven't been back here in I don't know how long.

Andere resultaten

Yo... Desde mi ataque... a menudo me vence la nostalgia.
Since my stroke, I am often overcome with nostalgia.
Pregúntele a su hija, que vino desde otro mundo... a pedírselo.
Ask your daughter, who traveled from another world to beg you.
Entonces, Walker entró desde el callejón... a través de esta puerta.
So, Walker comes in from the alley, through this door here.
Desde que llegaste... a este lugar, me he quedado sin trabajo.
Since you came in this area... I'm out of work.
Lo que veo desde mi ventana es... a los maravillosos ingleses.
What I see from my window is... wondrously English.
Desde que pasó esto... a veces pierde el control.
Ever since this thing happened... he flies off the handle sometimes.
Han pasado casi dos semanas desde que volví... a Yamagata desde Tokio.
It's nearly two months since I moved home from Tokyo.
Tenía docenas de mujeres, desde lecheras... a duquesas.
He had dozens of women, from milkmaids... to duchesses.
Han pasado casi dos semanas desde que volví... a Yamagata desde Tokio.
It's almost two weeks since l returned to Yamagata from Tokyo.
Desde allí observamos... a la pobre y agitada Belfast.
We look back down on poor, troubled Belfast.
Desde Madhavgarh... a Ranthambore a tomar fotos de animales.
All the way from Madhavgarh... to Ranthambore to take photos of animals.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die desde... a bevatten

Synoniemen voor desde... a in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 48787. Exact: 2. Verstreken tijd: 1333 ms.