Since there's no waiver for enlistees with only one kidney.
Ya que no hay exención para los reclutas con un solo riñón.
Since Maria is in town, we should plan a fun day out together.
Ya que María está de visita, deberíamos planear un día divertido juntos.
Since it's your birthday, this round of drinks is on the house.
Como es tu cumpleaños, esta ronda de bebidas invita la casa.
Since I travel often, I sometimes forget my home address.
Como viajo a menudo, a veces se me olvida mi propia dirección.
Since dad is away, I will cook dinner for the family.
Como papá no está, yo cocinaré la cena para la familia.
Since the box was latched, no one could steal the treasure.
Como la caja estaba asegurada, nadie podía robar el tesoro.
Since he is well-spoken, interviews are often a breeze for him.
Como es elocuente, las entrevistas suelen ser sencillas para él.
Since the renovation is running late, the cafe will open next month.
Como la renovación se ha retrasado, la cafetería abrirá el próximo mes.
Since they love art, money is no object for their new collection.
Como aman el arte, no reparan en gastos para su nueva colección.
Since the concert is canceled, we may as well go home early.
Como el concierto está cancelado, mejor nos vamos a casa temprano.
Since it's raining, let's stay indoors and watch a movie.
Como está lloviendo, quedémonos adentro y veamos una película.
Since she showed symptoms, they had no choice but to quarantine her.
Como presentaba síntomas, no tuvieron más remedio que ponerla en aislamiento.
Since it's a long drive, we hired someone to chauffeur us.
Como es un viaje largo, contratamos a alguien para que nos lleve.