Además, se alienta a las redes nacionales de radio y televisión a que emitan programas que contengan imágenes positivas de la mujer.
In addition, the national radio and television networks were encouraged to broadcast programmes that contained positive images of women.
Viet Nam intensificará campañas para generar conciencia sobre la igualdad de género, y se esforzará para garantizar que todas sus cadenas de radio y televisión emitan programas sobre la igualdad de género.
It will intensify awareness-raising campaigns on gender equality, and work to ensure that all radio and television stations broadcast gender equality programmes.
En cuanto a la radiodifusión, la Ley de radiodifusión establece que las empresas de radiodifusión que emitan programas de radiodifusión nacional no atentarán contra la seguridad pública y las buenas costumbres, serán políticamente neutrales y difundirán las noticias sin ningún tipo de distorsión.
Regarding broadcasting, the Broadcast Act provides that a broadcaster shall, in editing programmes for domestic broadcasting, not endanger the public safety or good morals, shall be politically fair, and shall report news without distorting facts, etc.
Esta diputada ha recibido peticiones relativas a la posibilidad de fijar un día concreto al año en el que las cadenas de televisión de toda Europa no emitan programas que usen la muerte violenta como diversión.
I have received representations on the possibility of setting aside a specific day each year where television stations across Europe would not transmit programmes using violent death as entertainment.
Se prohibiría la censura de todo programa electoral y se alentaría a los medios para que emitan programas y publiquen noticias en relación con las elecciones, sin ser penalizados por emitir programas que critiquen al Gobierno, sus políticas o al partido del poder.
Censorship of any election programme is not allowed and the media are encouraged to broadcast and/or publish election-related programmes and are not penalized for programmes critical of the Government, its policies or the ruling party
Finalmente, si se rompe el monopolio de la información, desde luego tendremos que apoyar a las emisoras de radio y a las futuras emisoras de televisión que emitan programas dirigidos a Belarús.
Lastly, if the monopoly on information is to be broken, we certainly need to support radio stations and future television stations broadcasting to Belarus.
Se sugiere también que, en las situaciones de emergencia, las Naciones Unidas emitan programas de radio con el apoyo de los gobiernos.
It is also suggested that the United Nations should air radio programmes in emergency situations, with the support of Governments.
La Ley de radiodifusión de 1987 faculta al Ministerio de Información para controlar y vigilar todas las emisiones de radio y televisión y para revocar los permisos de las empresas privadas que emitan programas que esté en pugna con "los valores malasios".
The Broadcasting Act of 1987 empowers the Minister of Information to control and monitor all radio and television broadcasts and to revoke the licence of any private company broadcasting material conflicting with "Malaysian values".
ESPAÑOL Funcionamiento avanzado Búsqueda TP Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP).
TP search Use this function to find RDS SEARCH stations broadcasting traffic program (TP stations).
Ello puede comprender actividades a fin de concienciar a los trabajadores de los medios de comunicación para que eviten estereotipos poco favorables y emitan programas de televisión que promuevan una imagen positiva.
This may involve schooling media workers about undesirable stereotypes and the airing of positive TV programmes.
Se sugiere también que, en las situaciones de emergencia, las Naciones Unidas emitan programas de radio con el apoyo de los gobiernos.
It is also suggested that the United Nations should air radio programmes in emergency situations, with the support of Governments.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.