Download for Windows Premium
Publiciteit
es que... echo

Examples with "es que... echo" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es que... echo de menos pelearme con él por nada.
I miss fighting with him about nothing.
Pero es que... echo de menos a mi amiga.
It's just... I miss my friend.
Pero siempre me acaba pasando lo mismo y es que... echo mucho de menos el blog y escribir por aquí, contar mis días, enseñaros mis outfits...
But I always say the some thing and it's... I miss the blog and to write here, to count my days, to show you my outfits...
Es que... Echo de menos a Tía.
I just... I really miss Tia.
Es que... Echo de menos a las chicas, Reece.
I'm... I'm just missing my girls, Reece.
Tengo un trabajo y un apartamento... y es que... echo de menos una vida propia.
And I just... miss having a life of my own.

Andere resultaten

Es solo que... Echo de menos ser un adolescente.
It's just that... I miss being a teenager.
Es sólo que... echo de menos ser esa persona.
I just- I just miss being that person.
No, es que... le echo de menos.
No, l - I just... miss him a lot.
Llámame egoísta, pero es que... a veces echo mucho de menos a mi hermana.
Call me selfish, but I just... I really miss my sister sometimes.
He pasado el último año de mi vida engañándome a mí mismo sobre la realidad, que es... Echo de menos a Gaby.
I've just spent the last year of my life distracting myself from the truth, which is... I miss Gaby.
Cuando alguien roba... es que ya echó la cautela por la borda.
When somebody steals... they've already thrown caution to the wind.
En esta zona solo hay dos estudios de fotografía, así que... -echó a andar hacia la puerta.
There's only two photograph studios in the immediate area, so... He headed toward the door.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor es que... echo in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 142482. Exact: 6. Verstreken tijd: 4702 ms.