Examples with "eso... algo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Más que eso... algo anda mal.
Eso... Algo realmente extraño sucedió anoche.
Ustedes dos trabajan, y al ver eso... Algo... sentí algo.
Bueno, lo siento, pero encuentro todo eso... algo hipócrita, en realidad.
Well, I'm sorry, but I'm finding all of this a little bit hypocritical, actually.
Comencé a buscar algo a lo cual asociarme y para basar mi vida en eso... algo que nadie pueda utilizar para destruir mi futuro.
I started to look for something to associate myself with and something that I could rely on and base my life on... something that no person could ever use to destroy my future with.
¿Es eso... algo que debería contarte?
Estamos trabajando en eso... algo para dar el show su propio "LOOK".
Sí. - ¿Qué es eso... algo de los últimos regalos de despedida de la firma?
Yes. What is this, some last parting gift to the firm? Baxter's wife was assaulted.
¿Un amago? Solo es eso... algo a medias.
Andere resultaten
Ah, eso... eso es... algo terrible qué decir.
Bueno, ahora eso es una... algo larga y complicada historia.
No entiendo por qué ves eso... como algo tan importante.
I don't understand why you see that as being so important.