Solo que no todos comprenden hasta el final lo que es.
Only not everyone understands to the end what he is.
Al final Lo hice de todas formas.
Al final lo he puesto en twitter, no pude contenerme.
At the end I put it on twitter, I could not resist.
Esa será la catástrofe final Lo ha dicho bien.
Eso va a ser el final Lo que va a pasar es que habrá un consenso definitivo de que Europa no está funcionando.
That's going to be the end. What's going to happen is that there will be a definite consensus that Europe is not working.
El resultado final Lo mejor de Qustodio son sus reglas, altamente configurables.
The best thing about Qustodio are the very finely adjustable rules.
Él perseveró en su búsqueda de lo Supremo, y al final Lo alcanzó.
He persevered in his quest for the Highest, and in the end achieved the Highest.
Trabajó como un burro para aprobar el examen y al final lo consiguió.
Después de horas negándolo todo, al final lo soltó todo a la policía.
After hours of denying everything, he finally spilled his guts to police.
Al final lo mandó a la porra y montó su propio pequeño negocio de repostería.
She finally jacked it in and started her own small bakery business.
Si eres honesto a carta cabal, la gente al final lo nota y respeta.
If you're straight as a die, people eventually notice and respect that.
Estaba nervioso por el examen, pero al final lo he bordado.
Al final lo dejó cuando vio que no avanzaba tras meses de entrenamiento.
She finally gave over when she saw no progress after months of training.