Examples with "final... ¡no" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El primer instinto sería acabar antes con el enemigo poderoso y dejar los pequeños para el final... ¡no hagas esto, haz justo lo contrario!
Your first instinct might be to take care of the most powerful enemy and leave the little guys to the end... do not do this, do the exact opposite!
Las cuatro eliminatorias clasificatorias le dan la pole position para la final... ¡no sin algunos pases tormentosos entre jóvenes aspirantes emocionados por la perspectiva de un viaje a Brasil!
The four qualifying heats give him the pole position for the final... not without a few stormy passes between young hopefuls excited by the prospect of a trip to Brazil!
Andere resultaten
Ítems exclusivos o goodies de nuestros nuevos juegos y ¡Descuentos de locos! Conseguirás todo esto e incluso algo más al final... ¡si no te pierdes ni un solo día!
Crazy game discounts? Special, free in-game content? Rest assured you'll get all this and a little bit more in the end... that is, if you don't miss a day!
Aunque la mecánica de juego en modo clásico se ha mantenido intacta, el nuevo modo Infinito permite avanzar sin parar del principio al jefe final... ¡Los Bydo no se librarán esta vez!
The classic game-play remains untouched while the new Infinite game mode allows continuous progression from game start to final boss... the Bydo will not evade you this time!
Liquidación Liquidación, final de serie... ¡no te pierdas nuestros precios bajos!
Destocking, liquidation, end of series... don't miss our sellout prices!
Voy a actuar en el Reino Unido e Irlanda para mi nuevo lanzamiento a finales de junio... ¡no puedo esperar más!
I'll be doing some shows in the UK and Ireland to mark the release around late June and I can't wait! Next Work Guillaume Amat
Casi. Pero creo que el final... está a punto de cambiar.
Almost. But I think the ending's about to change.
Al final... se encontró con un castillo encantado hecho de cristal.
At last... she came upon an enchanted castle made of glass.
Solo agacha la cabeza y se acelera hasta el final... Perdón.
She just puts her head down and races to the finish sorry.
Su padre está en la etapa final... de un cáncer de esófago.
Your father is in the last stage of esophageal cancer.
Ahí lo tienen. Privada hasta el final... y más allá.
There you have it, private to the end... and beyond.
Igual que Ud. en el análisis final... si no me equivoco.
As are you in the final analysis... unless I'm mistaken.
Cuando se oyó el silbatazo final... me desmayé ahí en el campo.
When the final whistle blew I fainted right there on the field.