Examples with "frontera... cuando" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cuando cruces la frontera... cuando vean que la niña es gringa... Te la van a quitar y tu a la cárcel...
When you cross the border... and they see the baby is a gringa... they'll take her away and you'll go to jail.
Andere resultaten
Pero diste un discurso de graduación... el año pasado, en Columbia... sobre tu mentora en la universidad... de cómo trabajó en Médicos Sin Fronteras... cuando recién comenzaba lo de Biafra.
But you gave a commencement speech last year at Columbia about your college mentor, how she worked for Doctors Without Borders when they were just starting out in Biafra.
Pagan la mitad al coyote para traerlos a través de la frontera... y cuando son entregados aquí deben el resto a Esparza.
They pay the coyote half up front to get them across the border and when they're delivered here they owe Esparza the rest.
¿De verdad dice eso? - De verdad que sí. Eva Toole, antes Eva Oates... había superado una dura niñez en la frontera de Texas... cuando su familia cayó víctima de un feroz ataque indio en 1853.
It truly say that? - Truly, it does. "Eva Toole, formerly Eva Oates," "endured a rough childhood on the Texas frontier" "'fore her family fell victim to a vicious Indian attack in 1853."
Cruzaremos la frontera cuando... los guardias cambien de turno en el puesto de avanzada.
We'll cross the border when... the guards change shift at the outpost.
No, porque recogían a la gente en el aeropuerto cuando la frontera...
No, because they picked up at the airport when the border...
Hay una frontera... entre el trabajo duro y la obsesión.
Well, there's a thin line between hard work and obsession.
La Iglesia claramente reconoce el derecho del estado a controlar sus fronteras...
The Church clearly recognizes the right of the state to control its borders.
La primera vez que Aarón ofreció alivio a cruzadoras de la frontera...
The first time that Aaron offered relief to border crossers was to tadpoles.
Si pudiésemos llegar a un acuerdo para vigilar la frontera...
If we could come to some agreement about guarding the border...
Qué hay de esas chicas que repartieron por la frontera...
What about the girls that got carved up along the border...
Nos referimos a la expansión de nuestras fronteras... como un destino manifiesto.
We refer to the expansion of our boundaries as manifest destiny.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.