Examples with "gusta... que cosa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Podemos imprimirla con el logo de tu club o asociación, podemos ponerle nombre y número, una foto, un dibujo que te guste... cualquier cosa.
We can print it with the logo of your club or association, we can put a name and number, a photo, a drawing that you like... anything.
Ya sabes, como que me gusta toda esta... cosa muy humana por la que estas pasando en este momento.
You know, I kind of like this whole real human thing you got going right now.
Y te guste o no... cualquier cosa que Sayid esté haciendo detrás de esa puerta... es parte de eso también.
And like it or not, whatever Sayid has to do behind that door, that's a part of it, too.
Sabes, creo que me gusta amartillar esta cosa... más de lo que me gusta dispararla.
You know, I think I like cocking this thing more than I like shooting it.
Quiero decir, si hay a los que les gustan regordetas, seguro que también hay a los que les guste esa... cosa.
I mean, if there are chubby chasers, then there are men that like that thing.
Pero la demora no ha sido por gusto, veréis... la cosa es que esta entrada es la número 33, un número muy especial para mí y quería celebrarlo inaugurando DE UNA VEZ por todas el canal.
But the delay has not been for nothing, you see... the thing is that this post is number 33, a very special to me and wanted to celebrate opening THAN ONCE for all the channel.
Leo en sus ojos... que espera de mí no sé qué cosa.
I see in his eyes... that he expects something from me.
En caso de que no les guste... que actuemos como hombres.
Me gusta... que le den una oportunidad a la música.
Give the music a chance, and...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.