Examples with "ha... No" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vale, quizás "este es mi momento" ha sido un poco exagerado, pero ha... No, quiero decir, sí, ha sido una locura, pero no es de lo que estoy hablando.
Okay, maybe "This is my moment" was a little over-the-top, but it felt... No, I mean, yes, that was insane, but that's not what I'm talking about.
Es algo que Leah ha... No, no, es...
Is that something Leah has... No, no, it's...
Ha... No puedo decirlo, he prometido guardar el secreto.
He... I can't tell you. I've been sworn to secrecy.
Tía Ha... No me vuelvas a preguntar.
A In Ha... no creo que sea capaz de perdonarle.
Él ha... no he conocido a ninguno de ellos, yo solo no, no, tuve que pasar una tarde aburrida con una horrible mujer escocesa que era muy exigente con el tipo de té que tomaba, "y ¿lo he cultivado?"
He has - I haven't met any of them, I just - no, no, I got to spend a dreary afternoon with some horrible Scottish woman who was very particular about the kind of tea she drank, "and did I grow it?"
Señorita Yun Ha... No puedo encontrarla.
No ha... no sé ¿qué diablos está pasando, Creo que... Dora, yo, escucho Quiero que hagas algo para mí, ¿de acuerdo?
There's... I don't know what the hell is going on, I think... Dora, I, listen. I want you to do something for me, alright?
Es por eso que el dólar no ha... no ha habido hiperinflación en los Estados Unidos.
Tengo que contarte lo que ha... No, ¿qué ha ocurrido?
Ha sido al agacharme, que me ha... no sé algo me ha tenido que sentar mal.
The moment I bent over, I had a... I don't know... something must have disagreed with me.
Ha, ha... no, yo soy el de las manchas.
That's my pet, Roger. Roger Radcliffe, a musician of sorts. No. No, I'm the one with the spots.
Ha... No soy tu padre, y no estoy escandalizado.
I am neither your father, nor am I afraid of a scandal.