Examples with "hago... no" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que hago... no se basa sólo en voltear un naipe.
What I do is not just based on the flip of a card.
Es por eso que lo hago... No, lo tengo decidido.
Si tiene alguna objeción por cómo lo hago... no se la guarde.
Pero si lo hago... no quiero que ningún otro se eche atrás en su consecuencia.
But if I do, l don't want anyone else wimping out on their dares.
He venido sin avisar porque cuando lo hago... no hay nadie que me reciba.
I have to come unannounced because when I call first there's no one home when I get here.
Si lo hago... no hay nosotros.
Como dijiste... con tanto tiempo haciendo lo que hago... no habrá alma por salvar.
Like you said... you do what I do for too long... and there won't be any soul left to salvage.
Si tiene alguna objeción por cómo lo hago... no se la guarde.
Y yo hago... No, me agradan.
Básicamente, hago... no sé, diez cosas.
Si lo hago... No, si me matas, ¿de verdad lo dejarás marchar?
If I do, no, if you kill me, will you really let him go?
Si lo hago... no podré soportarlo.
If I do, I won't be able to go through with it.
Hey, mire, se que lo que hago... no es el más "bimportante" trabajo en la tierra...
Look, I know what I do isn't the most bimportant job on the earth, but what do I do for you?