Examples with "han... Siga" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hay gente que ha sido secuestrada y llega con mucho miedo. Algunos han... Siga leyendo...
Andere resultaten
El número de víctimas de las severas inundaciones en Perú ha aumentado a 106 muertos y 358 heridos, mientras que el número de personas que se han visto obligadas a... Siga leyendo...
Casualties from severe floods in Peru have now risen to 106 dead and 364 wounded people, while the number forced from their homes has reached 156,400 as heavy rains continue... Continue Reading...
Mira, sólo quiero que todo... siga como estaba planeado.
Look, I just want everything to go on as planned.
El problema principal es vencer la inercia... Siga, señor.
You see, the basic problem is to overcome the inertia and.
A pesar de todos los estudios, conocemos muy poco de... Siga...
In spite of all the research, we know very little... Okay.
Ojalá en mi próxima vida... siga siendo su hija.
No creo que este país... siga buscando a un hombre trabajador.
I don't think this country is looking for a hard-working man anymore.
Al menos que venga a servirme una cerveza fría... siga caminando.
Unless you're serving me a cold beer, you keep moving.
Para savarse, le sugerimos que... siga algunos consejos de seguridad.
To save yourself, we suggest you follow a few safety tips.
Tan solo haga su trabajo... siga nuestras instrucciones, nada más.
Just do your job, follow our instructions, nothing else.
Si... siga adelante y después doble a la izquierda.
Esto es normal... siga cargando la batería.
Usted... siga las instrucciones, no habrá heridos.
You follow my orders... and no one would get hurt.