Detecte e impida la transmisión o divulgación no autorizada de información confidencial.
Detect and prevent the unauthorized transmission or disclosure of sensitive information.
El depósito de combustible deberá fabricarse de forma que se impida toda fuga.
The fuel container shall be constructed so as to prevent any leakage.
Evita cualquier cosa que impida el flujo sanguíneo o apriete la muñeca.
Avoid anything that impedes blood flow or tightens your wrist.
No hay una ley que impida a un hombre jugar al póquer.
There is no law that prevents a man from playing poker.
Además, es posible que se impida a otros a patentar la idea.
Also, you may be prevents others to patent the idea.
El aumento del trabajo infantil impida a muchos niños asistir a la escuela.
The prevalence of child labour prevents many children from attending school.
No hay ningún obstáculo que impida a las mujeres elegir su apellido.
There is no legal barrier preventing women from choosing a family name.
También, les impida de culparlo si las cosas salen mal.
Also, it prevents them from blaming you if things go wrong.
Ahora imaginemos una mutación genética que impida la quiebra del tallo.
Now imagine a genetic mutation that prevents the snapping of the stem.
Al parecer no hay prohibición legal que impida a las mujeres ser jueces.
There is apparently no legal prohibition preventing women from serving as judges.
Enajenación mental incurable que impida la realización de cualquier profesión o trabajo.
Incurable mental alienation that prevents the realization of any profession or work.
Quizás su limitación física le impida físicamente el estudio de ciertas materias.
Maybe your impairment physically prevents you from studying certain subjects.
No deje que la timidez impida la realización de sus sueños.
Do not let shyness prevent the realization of their dreams.