Los resultados del experimento no pueden interpretarse aisladamente; debemos considerar otros factores.
The experiment's results cannot be interpreted in isolation; we need to consider other factors.
Una respuesta poco elocuente a veces puede interpretarse como desinterés o ignorancia.
An ineloquent response can sometimes be interpreted as disinterest or ignorance.
Ello no significaba que pudieran interpretarse de manera distinta con el tiempo.
This did not mean that commitments might be read differently over time.
Las definiciones deberán interpretarse a la luz de las recomendaciones pertinentes.
The definitions should be read together with the relevant recommendations.
Sin embargo, no debería interpretarse sistema de reparto como sinónimo de solidaridad.
However, pay-as-you-go should not be understood as a synonym of solidarity.
No debe interpretarse que estas restricciones a los derechos de autor pueden extenderse.
These restrictions on copyrights should not be interpreted to extend further.
Sin embargo, nuestros hallazgos y este consejo deben interpretarse con precaución.
However, our findings and this advice should be interpreted with caution.
En este contexto, el concepto de medida debe interpretarse de manera amplia.
The term 'measure' must be interpreted broadly in this connection.
La palabra «competencia» debe interpretarse en su sentido más amplio.
The word "competence" should be interpreted in its wider meaning.
Todos los datos deben interpretarse antes de que nos puedan decir algo.
All data needs to be interpreted before it can tell us anything.
Y es gracioso, porque esa letra... puede interpretarse de modo religioso.
And it's funny, because that lyric can be interpreted religiously.
Los instrumentos internacionales deben interpretarse a la luz de las condiciones actuales.
International conventions must be interpreted in the light of current conditions.
Entonces el material en si mismo puede interpretarse de muchas maneras.
Then the material itself can be interpreted in a number of ways.